Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

pub

Трудности перевода

Азербайджанские издатели отчаялись найти переводчика акунинского "Черного города" на азербайджанский.
ну как передать искаженный русский гочу Гасыма? не мог же он на своем родном языке говорить так коряво?
к тому же на азербайджанском языке нет мужского и женского рода (а это там важно).
(кстати, а зачем нужно это деление на роды, никак не пойму).
iwpr

"Каменные сны"

Наконец-то прочитал "Каменные сны".
Честно говоря, слегка разочарован. ожидал большего, именно в литературном плане. Но, наверное, непросто переключиться с Бёлля на Айлисли. Вопрос к знатокам азербаджанской литературы: вы его другие произведения читали? За что ему оказали столько почета?
Сюжет "Снов" тоже мне показался наивным, рассчитанным на зарубежнего потребителя. Памук, хоть, пишет оригинально и красиво.
Больше всего понравился "Жополиз Пиздаханов", молодец, Акрам, так и надо этим горе-"ученым"-фальсификаторам.
Что же касается травли автора, я остаюсь при своем мнении - это абсолютно недопустимо. Мне показалось, что под сомнениями героя, автор описывает свои сомнения: "с некоторых пор будто носил внутри себя некоего безымянного армянина. Точнее, не носил, а скрывал". Ну и что. Допустим, Акрам Айлисли вдруг решил принять христианство. Что в этом плохого. Пусть принимает. Если захочет, пусть даже считает себя армянином. Официально утверждают, что у нас живут 30 тысяч армян, одним будет больше. Его святое право.
iwpr

Ищу книгу

Прочитал в электронном варианте книгу Генриха Бёлля "Ирландский дневник" и очень хочу иметь хард-копи.
Если кто-то увидит в букинистических магазинах, прошу сообщите.
Или может у кого-то есть дома? Куплю, обменяю, приму с благодарностью.
Спасибо за внимание.
pub

Трудности перевода

Давайте, закончим серию постов о поэзии на юмористичной ноте. Эту историю я читал в журнале "Студенческий меридиан".

В пеерстроечные годы, какая-то газета заказала статью про японскую культуру. Нашли специалиста, он написал обзорную статью. Но редактор решил разбавить скучный текст японскими стихами. Наши переводчика с японского, который еще обладал "чувством ритма" и умел рифмовать (но, как позже оказалось, плохо знал историю и русскую классику).

Утром тираж газеты разошелся за считанные часы. Народ передавал газету из рук в руки. Причиной были следующие стихи, переведенные с японского:

"Был Кочубей богат и горд,
Его луга обширны были.
И сотни тысяч конских морд
его потребностям служили


Для тех, кто не узнал, напоминаю оригинал:

"Богат и славен Кочубей,
Его луга необозримы.
Там табуны его коней,
Пасутся вольны, нехранимы".

pub

"Не понимавший Пастернака суровый жесткий человек"

Читатели моего журнала наверное, заметили, я люблю выдавать несколко постов подряд на одну и ту же тему. О политике, о Карабахе, о футболе, о пиве, о России... Вот несколько дней я зациклился на Пастернаке, так что и этот пост будет посвящен ему.

Сразу признаюсь - Пастернака я не читал, но осуждам-с.

Одна только строчка про сладкий заглохший горох надолго отбила охоту приобщиться к высокому.

А как вам этот оборот: "Любить иных тяжелый крест, но ты прекрасна без извилин"? Сразу предстает перед глазами эдакая блондинка, похожая на Глюкозу, без единой извилины, но зато с лучшей в Европе попой.

Я, конечно, понимаю, что Нобелевскую премию по литературе за просто так не дают. (Ну, или почти не дают :) ) "Доктора Живаго" я тоже не читал, но зато видел кадры "сплетенье рук, сплетенье ног" в постели в исполнении Меньшикова и Хаматовой. Красиво, ничего не скажешь.

Но, все же вот что я вам скажу: Пастернак - гений!
Именно в его переводе я полюбил Фауст.
Холодковский ему в подмастерья не годится.

пей, пей от сердца полноты
покуда чувства пробудятся!
ты с Дьяволом самим на "ты",
тебе ли пламени бояться?


для сравнения вариант Холодковского:
"Живее пей до дна бокал —
И ты мгновенно ободришься.
На «ты» давно ты с чёртом стал,
А всё ещё огня боишься".


pub

Определение поэзии

Давеча aliya_haqverdi ака Алька Зверь заявила, что я ни хрена не понимаю в поэзии.

Я обиделся и решил наверстать упущенное. Пошел в гугл искать, что же такое поэзия.
И вот нашел:

Это - круто налившийся свист,
Это - щелканье сдавленных льдинок,
Это - ночь, леденящая лист,
Это - двух соловьев поединок.
Это - сладкий заглохший горох,
Это - слезы вселенной в лопатках,
Это - с пультов и флейт - фигаро
Низвергается градом на грядку.

видимо, действительно, мне "вовек не понять, какие там цветы"... (((

ладно, если сильно напрячь воображение, кое-что могу притянуть, но что такое "сладкий заглохший горох"???

Просветите, друзья эстеты?

pub

Буало-Нарсежак

Прочитал на одном дыхании книгу "Вдовцы" сабжа. До сих пор ничего его не читал.
Никакой, скажу вам, это не детектив. Видимо, на автора в юности сильнейшее впечватление оказало "Преступление и наказание". Как, впрочем, и на Тарковского, снявшего "Солярис".
Пойду скачивать следующую повесть.
pub

Новая книга Тома де Ваала

Купил в "Просперо'c" новую книгу известного британского журналиста и исследователя Томаса де Ваала "The Caucasus. an introduction".

Посмотрим, что нового написал это "сельджукское отродье", как его прозвали на одном армянском форуме после выхода книги "Black garden".

Приятно было видеть свое имя на первой странице, среди благодарностей.



aland

Самые очаровательные злодеи

Навеяно вчерашней беседой с ramhagh и aiseli.

Кто на ваш взгляд самые очаровательные злодеи в литературе и кинематографе?
Я пишу первое, что пришло в голову: Джон Сильвер (Стивенсон "Остров сокровищ"), парочка Момус - Мими (Акунин "Пиковый валет")
в кино: Джек Николсон в роли Джокера в Бэтмене. Он же в Иствикских ведьмах. И еще Энтони Хопкинс в роли Ганнибала Лектера.
добавляйте, друзья.